LE PRIX NOBEL OBAMA M'A ÉCRIT!

Publié le | par

Nicolas Sarkozy n’a toujours pas répondu à ma première proposition d’interview du 30 septembre dernier.Il attendait peut-être le nobel?

Va falloir bientôt remettre ça…

En attendant, Obama vient de me faire parvenir ce mail. Il répond à la question qui m’est venue ce midi en apprenant la nouvelle: mais pourquoi lui? Je n’ai rien contre lui, mais il n’a encore rien fait…

Si quelqu’un veut bien faire la traduction, ce serait super pour les non anglophones. Le premier qui s’y colle recevra un petit lot de stickers de LaTéléLibre!..

John Paul Lepers

LettreObamaNobel2

VOICI LE TEXTE

John Paul —

This morning, Michelle and I awoke to some surprising and humbling news. At 6 a.m., we received word that I’d been awarded the Nobel Peace Prize for 2009.

To be honest, I do not feel that I deserve to be in the company of so many of the transformative figures who’ve been honored by this prize — men and women who’ve inspired me and inspired the entire world through their courageous pursuit of peace.

But I also know that throughout history the Nobel Peace Prize has not just been used to honor specific achievement; it’s also been used as a means to give momentum to a set of causes.

That is why I’ve said that I will accept this award as a call to action, a call for all nations and all peoples to confront the common challenges of the 21st century. These challenges won’t all be met during my presidency, or even my lifetime. But I know these challenges can be met so long as it’s recognized that they will not be met by one person or one nation alone.

This award — and the call to action that comes with it — does not belong simply to me or my administration; it belongs to all people around the world who have fought for justice and for peace. And most of all, it belongs to you, the men and women of America, who have dared to hope and have worked so hard to make our world a little better.

So today we humbly recommit to the important work that we’ve begun together. I’m grateful that you’ve stood with me thus far, and I’m honored to continue our vital work in the years to come.

Thank you,

President Barack Obama

Partager cet article

Les commentaires (19)

  1. début de traduction:
    John Paul
    JCe matin, Michelle et moi nous nous réveillâmes à la nouvelles reçues avec surprise et modestie. A 6 heures ce matin, nous avons reçu l’info que le Prix Nobel de la Paix 2009 m’avait été attribué.
    Pour être honnête je ne crois pas que je mérite de figurer en compagnie de tant de personnalités qui ont été honorées par ce prix-des hommes et des femmes qui m’ont inspiré et ont inspiré le monde entier par leur recherche courageuse de la paix.
    Mais je sais aussi que tout le long de l’histoire le Prix Nobel n’a pas seulement utile pour honorer un résultat particulier ; il a également été utilisé comme moyen de donner de l’élan à un ensemble d’objectifs.
    C’est pourquoi j’avais dit que j’accepterai cette récompense comme un appel à l’action, un appel pour toutes les nations et les peuples à confronter les défis communs du XXIe siècle. Ces défis ne seront pas relevés durant ma présidence, ou même durant ma vie. Mais je saiis que ces défis ne seront pas accomplis …
    (Je n’ai pas fini, rendez-vous avec un bateau, retour vers 14 h)
    kim

  2. Félicitations pour ce prix, un bel encouragement pour une difficile tâche
    Rien d’autre à dire
    L’un est porteur d’espoir uniquement par sa présence, et répond au courrier-
    L’autre gesticule et ne répond pas au courrier……..

    Ainsi va la vie

  3. Cette récompense, et l’appelle a l’action qui va avec, ne reviens pas simplement a moi ou a mon administration; il reviens a tous ceux dans le monde qui ont combattut pour la justice et la paix, et part dessus tout il vous reviens, a vous, homme et femme d’amérique* qui ont osé l’espoir et ont travaillés si dur pour rendre se monde meilleur.

    Aujourd’hui nous nous réengageons humblement dans ce travail que nous avons entrepris ensemble, je vous suis reconnaissant de m’avoir soutenu jusqu’ici et je suis honnoré de continué notre travail vital pour les années a venir.

    Merci

    Le service de Com de Barack Obama

    *Oh say, can you see by the dawn’s early light

  4. Comme ce message d’Obama sonne juste !
    J’étais sidéré d’apprendre sur Euronews ce matin qu’il était prix Nobel de la Paix 2009 !
    La paix au Moyen Orient « qui n’avait pas besoin d’une guerre supplémentaire », comme l’avait déclaré Jacques Chirac assisté par Dominique de Villepin à New York, il va falloir beaucoup de courage et de persévérance pour y parvenir.
    Les Donald Rumsfeld, Dick Cheney et George W. Bush sont partis de la Maison Blanche, mais ils ont des successeurs faiseurs d’opinion.
    Ils ont bonne mine les politiciens U.S. côté républicains, ceux qui crient à la dictature lorsque ce Président présente un plan d’amélioration de la couverture sociale (loin encore de notre Sécu).
    Quant à la vieille Europe, les pays du Sud particulièrement, actuellement empêtrés à gauche dans leur bataille de Clochemerle, et à droite dans leurs intrigues de Cour Romaine et Parisienne, leurs lois scélérates-qui nous ramènent en plein XIXe siècle-ils ne veulent que deux choses d’un côté aller à la soupe et de l’autre s’en mettre plein les poches. Société libérale on vous dit.
    En tout cas on respire un peu mieux cette année ailleurs dans le monde et merci au comité Nobel et à la Suède pour cette nomination de Barack Obama.

  5. @ Sophianne (post 4): Il ne répond pas au courrier, il répond à la question que John-Paul s’est posé le midi, c’est encore mieux.
    Enfin… @ Melotocon (post 5): Je n’ai pas vérifié l’ensemble de la traduction (par Kim et toi), mais la traduction de la signature est bonne.

    Si ce Nobel influe sur la politique américaine (style/genre/zarma), c’est peut-être le « jury » qui mérite ce prix.

  6. @trinita,
    à propos de la traduction j’ai essayé de rendre une bonne copie, bien que pas tout à fait terminée. J’étais « de bonne heure de bonne humeur » hier à 8 h, en voyant que le prix Nobel avait été attribué au moins mauvais des candidats.
    Obama apporte de la nouveauté dans la politique américaine et il a des défis qui l’attendent ! D’accord avec JPL qu’il a surtout parlé depuis son investiture, mais sa popularité est grande. Et au moins B.O. n’est ni arrogant, ni sourd, pas comme certains au pays d’Asterix !

  7. @ Kim: Pour ne pas encombrer ma phrase, je n’ai pas précisé que j’aurais été bien embêté si j’avais dû vérifier la traduction et que, en clair, je n’aurais de toutes façons pas fait mieux. :-)

  8. @Trinita,
    Merci vous êtes gentil(le) !
    Je ne suis pas méritant, mais même avec le dictionnaire j’ai hésité ..sur le mot « humbling » qui, dans les discours d’un Président, n’est pas si fréquent. Voilà pourquoi « modestie » !!!

  9. Humbling c’est hyper dur à traduire, je sais même pas si c’est possible sans une grosse périphrase. Bonne traduction, meilleure que l’original qui souffre de répétitions (Challenges, met).

  10. Et j’offre l’autre moitié de stickers à Mobensim, qui fait quelque ironie sur cet arrangement de gauche avec le vocabulaire de la langue française. Espérons néanmoins qu’avec toutes ces réformes lycéennes à droite, l’enseignement de l’anglais dans ce pays s’améliore… Les jeunes en auront besoin !

  11. Vu que le prix nobel de la paix a été décerné à Kissinger et à Lê Dù’c Tho, ou à Sadate et Beguin, dont le seul mérite est d’avoir fini par s’essouffler d’envoyer au massacre des centaines de milliers de gens, Barack Obama n’est pas le pire !! (ya eu aussi les Quakers qui l’ont eu.. si! si!).

    La réponse de Barack Obama, par contre, c’est la classe!! Les scénaristes d’Hollywood, c’est quand même autre chose que les scribouillards de TF1 que sont Guéant et Mignon et consort!!
    (Je plaisante… Barack n’a même pas besoin de lire un discours pour se montrer brillant orateur… quand un ancien avocat de ma connaissance se gamelle lamentablement dès qu’il ne lit pas!).

    Imaginez un peu quelle aurait-été la réponse de Sarkoléon !!

     » Je remercie le comité Nobel de récompenser mon IMMENSE travail pour la Paix dans le Monde. Je dois avouer que je n’ai pas ménagé ma peine, mais mon rôle dans l’avenir de la planète ne fait que commencer, et j’espère que d’autres oseront m’emboîter le pas afin de m’aider à relever le monde. En me récompensant, le comité Nobel a fait preuve d’une grande lucidité et d’une grande intelligence. »

    Lui, c’est pas « humbling » mais « blingbling »… Tout est dans le « hum… ».